Memoria e poesía: monumento polos exiliados mortos na alta saboia

Memoria e poesía: monumento polos exiliados mortos na alta saboia

O poeta galego José Ángel Valente (Ourense, 1929 - Xenebra, 2000) publicou nos anos cincuenta, cando era funcionario internacional da ONU en Xenebra, o poema "Cementerio de Morette-Glières, 1944", homenaxe aos refuxiados españois da guerra civil mortos na batalla da Alta Saboia francesa, defendendo contra os nazis unha tierra que non era a súa, pero que identificaban coa causa da xustiza e da liberdade universais. O poeta descubriu e anotou os nomes dos seus concidadáns nun cemiterio de montaña próximo a Xenebra.


CEMENTERIO DE MORETTE-GLIÈRES, 1944

No reivindicaron
más privilegio que el de morir
para que el aire fuese
más libre en las alturas
y los hombres más libres.
                             Ahora yacen,
con su nombre o anónimos,
al pie de Glières y ante la roca pura
que presenció su sacrificio.
                         Hombres
de España entre los muertos
de la Alta Saboya:
ellos lucharon por su luz visible,
su solar o sus hijos, más vosotros
sólo por la esperanza.

La nieve aún dura prodigiosamente
viva en el aire mismo
donde morir fue un puro
acto de fe o de supervivencia.

¿Quién podría decir que murieron en vano?

Al cielo roto y a la tierra vacía,
a los pueblos de España,
a Hervás, a Mula, a todas
las islas Baleares,
a Mendavia, Viñuelas,
Ambrán, La Almunia,
Terrecampe, Tembleque,
devuelvo el nombre de sus hijos:
                                  Félix
Belloso Colmenar, Patricio
Roda, Gabriel Reynes o Gaby, Victoriano
Ursúa, Pablo Hernández,
Avelino Escudero,
Paulino Fontava, Florián Andújar,
Manuel Corps Moraleda.

Otros duermen tal vez
bajo una cruz desnuda, lejos
de su país, de su memoria, donde
todos los muertos son
un solo cuerpo ardiente:
carne nuestra, palabra,
historia nuestra que no conocimos,
sangre sonora de la libertad.

Grazas a este poema, publicado dende entón moitas veces e reproducido en Internet, algúns familiares destes antifascistas mortos descubriron a peripecia e o paradoiro dalgún familiar moitas décadas despois da súa desaparición no exilio francés.

Pois ben, máis de medio século despois está en marcha o proxecto de reproducir o poema en honra destes loitadores nunha placa ou monumento no propio cemiterio onde ficaron enterrados. A Cátedra José Ángel Valente de Poesía e Estética da Universidade de Santiago de Compostela colaborará coas asociacións de exiliados e resistentes que levan a iniciativa.


Claudio Rodríguez Fer

Director da Cátedra José Ángel Valente de Poesía e Estética
da Universidade de Santiago de Compostela
Gardado en Noticias 14 de febreiro de 2012 | sen comentarios

Sen comentarios

 

Subscribirse ao blog por rss

A navalla suíza
Responsable
Universidade de Santiago de Compostela
Colaboradores
Universidade de Vigo Universidade da Coruña Deputación de Lugo
Patrocina
Feder Xunta de Galicia
Deputacion da Coruña As Pontes de García Rodríguez